当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文


2018年12月16日 04:16:12    日报  参与评论()人

上海玫瑰医院口碑静安区人民医院做韩式隆鼻手术价格上海市第六人民医院东院治疗青春痘多少钱 Larry Ellison, co-founder of Oracle and the tech industry’s second-richest man, has stepped aside as chief executive of the US database software company to take on a new role as its chairman and chief technology officer.The move closely mirrors the decision 14 years ago by Bill Gates, long Mr Ellison’s arch nemesis in the software world, to hand over the reins at Microsoft while keeping control of its technical direction and taking charge in the boardroom.Oracle, whose stock market value of 2bn puts it second only to Microsoft, will be run instead by joint chief executives, an arrangement that remains extremely rare in corporate America.The leadership reshuffle comes as Oracle faces a seismic shift in business software markets as its customers shift to cloud computing. Some analysts immediately questioned the new arrangement, which cements Mr Ellison’s influence over the company’s technology strategy, even though he moved more slowly than some rivals in the shift to the cloud, hitting Oracle’s growth.In a sign of the race under way to remake the biggest business software companies, German software company SAP also on Thursday announced a deal to buy Concur, an expenses management company that has shifted its own business to the cloud, for .3bnThe news came as Oracle reported quarterly results that fell short of analysts’ estimates. Its stock price slipped 2 per cent in after-market trading as it reported revenues of .6bn, up 3 per cent, with pro forma earnings per share of 62 cents, up from 59 cents a year before.The new joint chief executives will be Mark Hurd, who was chief executive of Hewlett-Packard until he was forced out four years ago after an investigation into sexual harassment, and Safra Catz, a former investment banker and long-time Ellison dealmaker and lieutenant.“It’s the same people, nothing’s really changed – that’s not a good thing,” said John Rymer, an analyst at Forrester Research. “Quarter after quarter are quarter they continue to slide, they’re not making the transition quickly.”甲骨文公司(Oracle)共同创始人、高科技行业第二大富豪拉里#8226;埃里森(Larry Ellison)已从这家美国数据库软件公司的首席执行官一职上退下,他将担任公司董事长和首席技术官的新职务。此举与14年前比尔#8226;盖茨(Bill Gates)所做决定十分类似。长期以来,盖茨一直是埃里森的死对头,他在14年前交出了微软的帅印,继续控制着微软的技术方向,并掌管董事会。甲骨文公司的市值为1820亿美元,在软件企业中仅次于微软(Microsoft)。埃里森退出后,该公司将交由多名首席执行官联合运营,这种体制在美国企业中极为罕见。在甲骨文领导层这次洗牌之际,随着该公司客户纷纷转向云计算,甲骨文正面临商业软件市场的一次大地震。消息传来,部分分析师立刻对这一新的人事安排提出了质疑。他们认为,埃里森在转向云计算的过程中被部分竞争对手抢先一步,从而对甲骨文公司的成长造成了伤害,而这一人事安排却强化了埃里森对甲骨文公司技术战略的影响力。新的联合首席执行官将由马克#8226;赫德(Mark Hurd)和萨夫拉#8226;卡兹(Safra Catz)担任。赫德曾任惠普(Hewlett-Packard)首席执行官,四年前他曾在遭遇性骚扰调查后被迫辞去惠普首席执行官一职。卡兹曾是一位投资家,他曾长期担任埃里森的交易商和副手。在上世纪八九十年代脱颖而出的那批高科技企业中,埃里森是仍在掌权的最后几个创业者之一。那批高科技企业的崛起,是借助了互联网兴起之前出现的客户端-务器技术潮流。在埃里森的同一代创业者中,盖茨于2008年退出了微软管理岗位,而埃里森的朋友和邻居史蒂夫#8226;乔布斯(Steve Jobs)则在三年前病逝。据《福布斯》(Forbes)估计,埃里森个人财富为513亿美元,相比之下盖茨个人财富为813亿美元。埃里森多数财富都与甲骨文公司有关,他持有该公司四分之一的股份。 /201409/331366David Carr, media columnist for The New York Times, today wrote a column titled “For Email Newsletters, A Death Greatly Exaggerated.”《纽约时报》( The New York Times)媒体专栏作家大卫o卡尔日前撰文《电邮通讯已死的说法纯属夸大其词》。My first reaction was, “Thank goodness, since I’m paid to write an email newsletter.” My second reaction was, “Wait. Huh?”我看到这篇文章的第一反应是:“谢天谢地,我可是靠写电邮通讯赚钱呢。”我的第二反应则是:“等等。真的吗?”For the past twelve years, I’ve written a morning email newsletter focused on the venture capital and private equity industries. It began with a few dozen ers and now has over 50,000 (being completely rebuilt from scratch a few years back, after I changed employers). For most of those years it has been profitable, in that my salary is its only substantial expense. If email newsletters were on the precipice of the Great Beyond, no one bothered to tell me, my ers or my advertisers.过去十二年,我一直在写一份专门报道风险投资和私募股权行业的早间电邮通讯。起初只有几十位读者,如今读者数已经超过50,000人(几年前我换了雇主之后完全从头做起的)。这么些年来,大部分时间都是盈利的,因为我的工资是它唯一一项大的出。如果说电邮通讯快挂了,那怎么没人告诉我、我的读者还有我的广告客户?Look, I get Carr’s point. Email isn’t as sexy as snaps, as trendy as tweets or as pretty as pins. In theory, it should have gone the way of Palm Pilots. But the reality is that email newsletters not only have persevered, but never were actually under threat. The fact that so many new ones are launching now only reflects widesp recognition of a model that has worked for more than a decade, rather than some sort of unexpected reclamation project.我明白卡尔的意思。电子邮件没有快照性感,不如Twitter消息时髦,也没有“钉图片”漂亮。理论上,它应该已经同Palm Pilots个人掌上电脑一样退出历史舞台。但事实上,电邮通讯不但没有消亡,而且从来没有真正受到威胁。现在有这么多新的电邮通讯产品推出,恰恰表明这种十多年来行之有效的模式受到了广泛认可,而并不是什么出人意料之外的回潮。Today’s email newsletters provide the same value propositions as they did at the outset: Direct opt-in delivery into an essential communication channel, without artificial layout or length restrictions determined by a third party. It is a responsive technology, where producers can enable interaction with consumers — minus the trolling risks of a website comment section. Content can be curation, long-form prose or anything in between. Email also can provide exclusivity to a much greater extent than can social media channels. Finally, email newsletter analytics are, in many cases, as good as you can get anywhere else on the web.如今的电邮通讯在价值主张方面并没有改变初衷:读者直接选择加入,内容被发送到一个重要的沟通渠道,没有人为的版式设计,也不受第三方确定的长度限制。这是一种迅速积极反应的技术,生产者可与消费者进行互动——同时又避免了网站区被人故意发布煽动性信息的风险。它的内容可以是短新闻、长篇散文或介于两者之间的其它形式。与社交媒体渠道相比,电子邮件的排他性大得多。最后,在很多情况下,电邮通讯分析的质量不逊色于其它任何线上平台。Moreover, when exactly is it that email itself is supposed to have died? Remember that Groupon, a .5 billion company, was founded in late 2008 using email as its exclusive media. Or two years ago, when Google announced that there were 425 million active Gmail accounts (or, put another way, more than 6% of the world population). Obviously not today, when email newsletters as “on the march” (as Carr writes).此外,电子邮件本身何曾消亡?2008年末,如今市值45亿美元的团购网站Groupon创建之时,可是将电子邮件作为它唯一的媒介。而两年前,谷歌(Google)宣布它旗下的电子邮件务Gmail有4.25亿(相当于全世界人口的6%以上)活跃账户。如今,电邮更不可能消亡,因为电邮通讯正在“发展壮大”(卡尔文中如是写道)呢。Indeed, the death of email newsletters has been greatly exaggerated. In that there was no decline in the first place.确实,电邮通讯已死的说法纯属夸张。因为电邮通讯根本就还没有走上下坡路。 /201407/309510上海市第八人民医院口腔美容中心

奉贤区奉城医院双眼皮价格费用上海第九人民医院激光去痘手术价格 上海复旦大学附属闵行医院做去疤手术价格

上海复旦大学附属中山医院治疗痘坑多少钱Goodbye, Windows Live Messenger!再见了,MSN!As the B notes, Microsoft will soon be retiring its instant message chat tool and will instead be encouraging users to use Skype。援引B消息,微软很快就会让即时聊天工具MSN退休了,取而代之的是鼓励用户使用Skype。;Skype and Messenger are coming together,; wrote Tony Bates, President of the Skype Division at Microsoft, on Tuesday. ;We will retire Messenger in all countries worldwide in the first quarter of 2013 (with the exception of mainland China where Messenger will continue to be available).;微软公司Skype部门的负责人Tony Bates于周二表示,“Skype和Messenger将合并。我们会在2013年第一季度在全球各个国家停用MSN(中国大陆除外,可继续使用)。”Brian Hall,general manager of Microsoft#39;s Windows Live unit, had a similar message for users on the Windows blog。微软负责MSN的总经理Brian Hall在其微软的客中也发布了类似的消息。Tuesday#39;s announcement comes several months after the software giant bought Skype for .5 billion in May 2011.周二的这则声明在微软于2011年5月以85亿美元的价格收购了Skype以后的几个月后发出。Still, even though Microsoft promises that Skype will offer ;a better experience and [an] even stronger network,; the Windows instant messaging tool will undoubtedly be missed by many。尽管微软承诺Skype将会提供“更好的体验和更强大的网络”,毫无疑问,还是会有很多人想念MSN的。 /201211/208047 Apple is closing in on its largest ever acquisition with the planned .2bn purchase of Beats Electronics, the headphone maker and music streaming operator founded by music producer Jimmy Iovine and the hip-hop star Dr Dre.苹果(Apple)已接近以32亿美元的价格收购Beats Electronics,这将成为该公司历史上规模最大的收购。Beats Electronics是由音乐制作人吉米#8226;艾欧文(Jimmy Iovine)和嘻哈歌手Dr Dre创办的耳机制造商及音乐流媒体运营商。The deal could be announced as early as next week, people familiar with the negotiations said, but they cautioned that some details had yet to be agreed and talks could still fall apart.对相关磋商知情的人士称,该交易最早可能于下周公布,不过他们警告说,目前部分细节仍未敲定,谈判仍有破裂的可能。A deal on the scale being discussed would represent a radical departure for Tim Cook, chief executive of the iPhone maker: under the late Steve Jobs, Apple was reluctant to pursue high-profile acquisitions.这一正在磋商中的交易规模如此之大,或许表明苹果首席执行官蒂姆#8226;库克(Tim Cook)正在考虑激进的战略转向——在已故的史蒂夫#8226;乔布斯(Steve Jobs)当家的时代,苹果很少展开如此大规模的收购。Apple will acquire Beats’ streaming music service, which launched this year, and its audio equipment business, which includes its brand of headphones and audio equipment. The Beats management team will report to Mr Cook, said people familiar with the deal. Apple and Beats declined to comment.知情人士称,苹果将收购Beats今年推出的音乐流媒体务,以及它的音响设备业务——包括该品牌的耳机。收购成功后,Beats团队将向库克汇报。对这一消息,苹果和Beats都拒绝置评。A decade after Mr Jobs transformed the music industry with the iTunes download store and the iPod digital music player, the deal is likely to be seen as an admission that Apple needs to look outside its Cupertino labs to continue making an impact.乔布斯身前以iTunes下载商店和iPod数字化音乐播放器改变了整个音乐产业。外界很可能将十年之后苹果公司展开的这场收购解读为,苹果自己也承认,必须把眼光放在它自己的库比蒂诺实验室之外,才能维持自己的影响力。While Beats commands a leading position in the premium headphone market, its real value to Apple is in revitalising its “cool” at a time when iTunes has waned in popularity and Samsung’s marketing campaigns have savaged the iPhone’s brand.尽管Beats在高档耳机市场处于领先地位,但对苹果来说,它真正的价值在于它能再次为苹果带来那种“酷炫”的感觉。苹果iTunes人气最近有所下降,而三星(Samsung)强烈的市场攻势也威胁到苹果的iPhone品牌。Apple executives have admitted that its brand is in need of a revamp. Internal emails released during its recent patent trial with Samsung showed that its marketing chief Phil Schiller considered changing Apple’s ad agency after the success of its Korean rival’s “next big thing” campaign.苹果高管曾承认,公司需要重塑品牌形象。苹果最近与三星的专利案庭审中,曾公布多份苹果内部电子邮件。这些邮件显示,在三星的“Next Big Thing”营销战略大获成功后,苹果市场营销总监菲尔#8226;席勒(Phil Schiller)曾考虑更换苹果的广告代理商。Apple is paying a hefty premium for cool: Beats took a 0m investment from Carlyle in September 2013 that valued the company at more than bn. “In terms of acquisitions, Apple has been very, very light in their activity,” said Richard Lane, analyst at Moody’s. “I don’t think they’ve spent bn in any of the last four years.”为了这种“酷炫”感,苹果将付出不菲代价:2013年9月,Beats曾从凯雷(Carlyle)获得5亿美元投资,让公司市值高达10亿美元以上。穆迪(Moody#39;s)分析师理查德#8226;莱恩(Richard Lane)表示:“在收购方面,苹果的手笔一直以来都很小。我想过去4年里,从没有哪一年他们在收购上花费过10亿美元。”Mr Cook said last month Apple was “on the prowl” for more acquisitions, after buying 24 companies in the past 18 months and he was not averse to large acquisitions.上月库克表示,在过去18个月收购24家企业之后,苹果“正在考虑”开展更多收购,并表示他对于大规模收购并不反感。The Beats move follows a string of high-priced deals in Silicon Valley, after Google acquired smart home developer Nest Labs for .2bn and Facebook offered an initial bn for WhatsApp Messenger.收购Beats的动机之一可能是人们在音乐消费方式上出现的变化。根据全球音乐产业协会国际唱片业协会(IFPI)最近一份报告,音乐产业内增长最快的是订阅务,这类务的营收在2013年增长了50%,达到11亿美元。One motivation for the Beats deal may lie in shifts in music consumption. Subscription services are the biggest growth area for the music industry, with revenues increasing 50 per cent to .1bn in 2013, according to a recent report by the IFPI, the global music industry association.而另一方面,音乐下载业务的营收却下跌了2%,至39.3亿美元——这是2003年苹果推出iTunes商店后首次出现年度下跌。目前,iTunes音乐下载务的规模仍是全球最大的。But downloads fell 2 per cent to .93bn – the first annual decline since Apple launched its iTunes store in 2003. iTunes is still the world’s largest music download service.苹果也曾试着推出音乐流媒体务,不过从未推出过不限量的订阅务。而iTunes的竞争对手,包括快速增长的Spotify,则提供不限量订阅务。Apple has dabbled in music streaming but never launched an unlimited subscription service to compete with fast-growing rivals to iTunes such as Spotify.2009年苹果收购了音乐流媒体务商Lala。去年苹果还曾推出iTunes Radio,这一务与Beats旗下的部分业务以及Pandora等其他更为成熟的播放器存在竞争关系。In 2009 it acquired Lala, a music streaming service, and last year launched iTunes Radio, which competes with elements of Beats, as well as more established players such as Pandora.Beats的耳机等设备,被视作更具初创性的“可穿戴技术”。在苹果为推出“iWatch”智能手表作准备的过程中,它的设计师和工程师也能从Beats的多年经验中获益。Mr Iovine and Dr Dre – real name Andre Young – were inspired to create Beats by the poor sound quality of the headphones bundled with the iPod and iPhone. Beloved by music and sports stars Beats has become a street-smart fashion brand不过,这比高额收购很可能会让人们质疑,在2011年乔布斯去世之后,苹果是否还拥有内部创新能力。Ahead of Apple’s expected launch of an ‘iWatch’ accessory, Beats will also give its designers and engineers access to years of experience in what some see as the original “wearable technology”.截至3月底,扣除苹果去年筹集的170亿美元债务之后,它在全球持有的现金总额为1330亿美元。自那以来,该公司又筹集了120亿美元,当时该公司表示这笔钱将用于发放红利和股票回购计划——这两项计划总计需要1300亿美元。不过该公司多数资金都放在美国以外。自2012年苹果再次开始发放红利以来,它在美国国内的现金已减少了160亿美元至180亿美元。 /201405/296903上海市徐汇区宛平地段医院激光祛痘多少钱上海激光去痘坑多少钱



上海交通大学医学院附属上海儿童医学中心修眉多少钱 上海整形医院排行榜同城共享 [详细]
上海交通大学医学院附属第九人民医院点痣多少钱 虹口区去雀斑多少钱 [详细]
宝山区人民中医院口腔美容中心 普及社区虹口区做文眉手术价格求医时讯 [详细]
最新新闻金山额头除皱多少钱 上海长海医院激光去红血丝多少钱度共享青浦区人民医院割双眼皮多少钱 [详细]