首页 >> 新闻 >> 正文

上海玫瑰整形美容激光去烫伤的疤多少钱

2018年12月19日 03:34:31来源:度报

Larry告诉李华说,他正在给公司做一个大项目,忙得连饭都没时间吃。李华今天要学两个常用语,snarf和power nap. LL: I've been so busy with this project, Li Hua, I've hardly had any time to eat. Today I just snarfed down a sandwich at lunch, and I haven't eaten anything since. LH: 你只吃了个三明治?snarf也是吃的意思吗? LL: Snarf is another word for eat, Li Hua, but when you snarf something you eat it really quickly in a very short amount of time. LH: 噢,snarf是狼吞虎咽的意思。你是因为要赶项目,没时间吃饭,所以才匆忙地吃了个三明治。 LL: Yeah. And when I snarfed down the sandwich, I didn't really enjoy it. I ate it so fast I didn't even really taste it. LH: 有时候我赶着写论文或是判作业,没时间吃饭,也会凑合着只吃几口炒饭填饱肚子。 LL: You know, since I haven't had anything to eat since I snarfed down that sandwich, I am feeling hungry again. LH: Larry, 我这儿有盒饼干,你先吃几块,来垫垫肚子罗。 LL: Thanks, Li Hua. That is really nice. But I'm so hungry, I'm afraid I'd snarf up your entire box of cookies. LH: 都吃了也不要紧,我不在乎这盒饼干,不过光吃饼干可没什么营养。 LL: You are right, Li Hua. I really shouldn't snarf up all these cookies. LH: 不如今天晚上咱们找个餐馆,好好补一补,最近我一直在赶论文,也是忙得不可开交。 LL: I'd love to, Li Hua. But, honestly, I don't have enough time to go out with you for a nice relaxing dinner. The deadline for the project is tomorrow, and I have just enough time to snarf down something before I go back to work. LH: 既然明天就是最后期限,你没时间正经吃饭,那就更不能光啃饼干了,而是应该吃点儿有营养的。这样才能补充能量。 LL: Okay, I do have time to go to a fast food place. LH: 拐角处就有一家面条店,保你二十分钟就能回去上班。 LL: And snarfing down a bowl of noodles does sound better than snarfing down a box of cookies, Li Hua. ****** LH: 这家店的面条还真好吃。 LL: Yeah, But now I'm feeling a little sleepy. I think I am going to need to take a power nap before I go back to work. LH: A power nap? 我知道nap是午觉的意思,可power nap是什么意思啊? LL: A power nap is a short nap, maybe only fifteen to twenty minutes in length that people take in the middle of their work day to give them more energy, more power! LH: 噢,就是15分钟,20分钟,打个盹儿的意思。你知道吗,Larry, 在中国睡午觉是很普遍的。我们上学的时候中午都会睡上半个小时左右。 LL: Taking naps isn't as common in the U.S. as it is in China, but more and more Americans are taking power naps. LH: 昨天晚上我看了一个节目,很有意思,里面说美国人现在越来越忙,晚上睡眠时间不够,所以白天需要take power naps,才能提高效率。 LL: Hey, I saw that report, too! LH: 现在不少公司为了提高员工的工作效率,都在公司里设立专门供员工睡午觉的地方。 LL: I wish my company had places like that for us to take power naps at work. LH: 你还记得吗,里面说有一家公司,给员工准备了鸡蛋形的午睡舱,还有舒缓的音乐,帮员工入睡。 LL: Yeah, I'd love to take a power nap in one of those. LH: 但是打盹儿也要注意不能睡得太久。 LL: I guess that is true. If you end up sleeping too long, you can enter a deep sleep and wake up feeling drowsy and even sleepier than you did before you took you power nap. LH: 好,到你公司了,你准备在哪儿小睡一会儿呢? LL: Well, I think I will go back to work and take a power nap at my desk. LH: Okay, Larry. 明天完成了手头的项目,给我打电话。 今天李华学到了两个常用语。一个是 snarf, 是狼吞虎咽的意思。另一个是 power nap, 是打盹儿的意思。 /200810/53338。

  • 日常生活用语100篇 Lesson8暂时没有对照文本 相关专题:英语口语新东方英语900句 /200809/50155。
  • 五分钟英语快餐 第30期:Used car 相关专题: 社交美语英语口语 /200807/44165。
  • 美国深夜节目收视率冠军的“大卫莱特曼秀”,上月17日晚上邀请黄西(Joe Wong)亮相,以英语讲美式笑话,近六分钟的演出,观众反应热烈。黄西站定后的第一句话是:“大家好,我是爱尔兰人。”全场笑翻,莱特曼也跟着大笑,黄西知道他的笑话题材已触动敏感的美国流行文化神经。可能我们中国的观众还不太清楚这句话有什么搞笑的,据沪江小编我在网上找到的资料,说是因为美国新英格兰地区拿爱尔兰人开玩笑的段子很多,爱尔兰人也喜欢开美国人的玩笑。所以这第一句话是很能体现美国式幽默的。下面我们就来一起听听说着一口熟悉亲切的中国腔英语的黄西讲的笑话吧。脱口秀文本、翻译及讲解Hi, everybody...so aah, I am Irish...I a report saying that a man reach their sexual peak at the age of 18...but I didn't know this, until I was 25...so the world will never knew what a stud I was...nobody took a bite out of this peach when it was ripe...大家好,我是爱尔兰人……我曾经读过一篇报道说一个男人在18岁的时候就有了性高潮,我竟然一直都不知道,直到25岁……所以全世界都不知道我有多性感,桃子熟了都没人咬一口……I am not good at sports, but I love parallel parking...because unlike sports...whenever parallel parking, the worse you are...the more people they have rooting for you...我不擅长运动,但是我喜欢平行停车……因为和运动不一样,不管什么时候你做平行停车,都是你停的越烂,越多人给你叫好。parallel parking是美国考驾照路考的一个部分,意思是平行停车,就是让你把车停到平行的车的后面。I am an immigrant...and I used to drive this used car with a lot of bumper stickers that impossible to peel it off...and one of them said ...if you don't speak english...go home...and I didn't know this for two years... 我是个移民,我曾经开着这辆贴了很多贴纸撕都撕不下来的二手车开了很久。其中一张贴纸写的是……如果你不会说英语,滚回家吧……我两年以后才知道写的是这个。I tried really hard to become an US citizen, and I had to take this America history lessons...where they ask us questions like... who's Benjamin Franklin...well, I like aah...the reason our convenience store gets robbed...what's the second amendment...well, I like aah...the reason our convenience store gets robbed...what's the row (Roe) vs Wade...like aah...two ways of coming to the united states...我曾经很努力的想成为美国公民,为此我不得不去上美国历史课。课堂上他们问我,本杰明·富兰克林是谁?呃,我就说,这就是我们便利店被抢的原因……宪法第二修正案是什么……呃,这就是我们便利店被抢的原因……Roe vs. Wade是什么……我当时想……来美国的两种方法么?这个笑话可能不太好理解,美国宪法第二修正案的内容是:管理良好的民兵是保障自由州的安全所必需的,人民持有和携带武器的权利不得侵犯。也就是保障了美国人持的自由,所以说是便利店被抢的原因。那么为什么本杰明·富兰克林也是便利店被抢的原因呢?还记得电影《贫民窟的百万富翁》中,九道题的第五道题吗?一百美元的钞票上,印的是哪一位美国总统的肖像?就是本杰明·富兰克林,便利店被抢当然是为了钱啦。 Roe vs. Wade,罗伊诉韦德案在美国是一个影响深远的案件。众所周知美国每次总统大选都有一个话题会被拿出来讨论,就是堕胎。早先美国刑法规定,除了依照医嘱保障母亲的身体安全之外,所有的堕胎行为都属违法,1969年,一位化名简·罗伊(Jane Roe)的妇女向德克萨斯州刑法提出了挑战,而韦德是审理这个案子的法官。联邦最高法院在此案中首次认可了堕胎权,这个案子对美国的司法影响深远。而这段话中,笑料在于Roe和row同音,row有划船的意思,wade有涉水的意思,所以说是来美国的两种方法,也许其中还隐含了有偷渡的含义。I have a family now, but I used to be really scared of marriage... I was like...wow...50% of all marriages end up lasting for ever...我现在成家了,不过我曾经很害怕结婚,我那会在想,哇哦,有一半的婚姻竟然以长相厮守到永远作为结局……I just had my first child last year... and aah...I was really amazed by it...you know...I was at the delivery room...holding on my son...thinking to myself...wow...he was just born...and he is aly US citizen...so I said to him...ah...do you even know who's Benjamin Franklin...去年我刚有了第一个孩子,我真的很惊喜,我在产房,抱着我的儿子,脑子里想,哇哦,他才刚出生,就已经是美国公民了……所以我对他说……喂,你已经知道本杰明·弗兰克林是谁了么……Now I have a sign on my car...it says...ah...baby on board...this sign is basically a threat...it just says I have a screaming baby and a nagging wife...and I am not afraid of dying anymore...现在我的车上有个标记,写的是车里有个孩子,这个标记基本上就是一威胁——意思是,我有一个哭闹的孩子和一个唠叨的老婆——我再也不怕死了…… /05/69306。
  • 五分钟英语快餐 第47期:What was the name again 相关专题: 社交美语英语口语 /200807/45111。
  • 【剧情简介】(500) Days of Summer《和莎漠的500天》莎漠对爱情的怀疑和反叛态度,使汤姆感到非常难过,他想竭力说眼前这个让他深深坠入爱情之网的女孩子,但话一出口却格外苍白无力,他只能以简单提问的方式诱导一下对方,或坦白地说她是不对的,但却无法直接表达自己对莎漠的爱意。当他告诉莎漠她对爱情的看法是错误的,并说当她遇到真爱时就会感觉得到时,他的表情是那么无助和失望。莎漠看出了汤姆的伤心,二人对视并沉默片刻后,为了打破僵局,同时也让汤姆心里好受些,莎漠便打圆场,说道:“I guess we can just agree to disagree.”【经典语句】I guess we can just agree to disagree. 我想我们可以各自保留不同意见(和而不同)。guess是及物动词,意为“猜测;推测”,此句中它后面接的是从句。例如:Just guess what is in the parcel.猜猜看包裹里面是什么东西?agree to do 意为“同意做某事”。本句中的agree to disagree是习语,指“同意各自保留不同意见”。例如:When we disagree, we should agree to disagree agreeably. 当我们不同意对方的意见时,我们也应该处之泰然。【口语链接】agree to differ 保留不同意见We must agree to differ on this. 我们得承认在这一问题上有分歧。转载请注明出处 /201011/117730。
分页 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29