四川新闻网首页
四川 | 原创| 国内| 国际| 娱乐| 体育| 女性| 图片| 太阳鸟时评| 市州联播| 财经| 汽车| 房产| 旅游| 居家| 教育| 法制| 健康| 食品| 天府新区| 慢耍四川
您当前的位置:四川新闻  >  本网原创

郴州市儿童医院男科医苑时讯

2018年09月19日 05:01:33
来源:四川新闻网
医护时讯

郴州最好前列腺炎医院过了一个金融市场惊心动魄的周末,无数人的脑子里还绷着紧弦迎接这个周一各种信息漫天飞,孰真孰假,也只有等市场来说话京晶和小高在这个周一也讨论起了当前的经济状况,今日的经济关键词有:泡沫,繁荣,衰退,投资,冒险,保守,房产…好像狠赤激的样纸!Player 你们懂的 …Dialogue(Jingjing and Xiao Gao share thoughts on today economy)(京晶和小高正在讨论当前的经济状况)Xiao Gao: What do youthink, Jingjing, are we in a bubble?小高:京晶,你觉得我们现在是经济泡沫吗?Jingjing: We need to wait out the year, will tell us, it going to be boom or bust, that sure.京晶:这得等等看,要到年才能确切知道经济到底是会繁荣还是衰退Xiao Gao: Bust? In Beijing? Youre crazy, we may be over-heated, but I dont think that the bottom will drop out.小高:衰退?北京?你疯了吗?我们只可能经济过热,肯定不会下降的Jingjing: I dont know,the jury is out on that one, only time will tell. What about you? You own an apartment, dont you?京晶:我不知道,现在还不能下定论,只有时间能告诉我们话说你有一处房产对不对?Xiao Gao: Yea we bought-in when things were afdable, but if we were buying today, Id be shut-out.小高:是的,我们是在房价还能承担得起的时候买入的但是如果我们今天要买,肯定就没戏了Jingjing: I know what you mean, I missed the boat, but to be honest, I could never buy property unless the house was a good size piece of land, that what real estate means to me.京晶:我完全明白,我已经错失机会了,但是说实话,如果房地产不是建在一块大小合适的土地上的话我是不会买的Xiao Gao: Were a ways off from that situation here in China, but it coming slowly. How about the financial markets, are you a player?小高:以中国的现状来看,我们离这个理想还差得远呢不过总会慢慢实现的那金融市场呢,你投资吗?Jingjing: Huh! On my salary? Ive got no disposable income and even if I did, I think Im too conservative to take that kind of gamble.京晶:就凭我的工资?我没有多余的钱,就算我有,我也太过传统,不敢像那样Xiao Gao: Public trading is pretty well-regulated these days and it attracting a lot more investors.小高:其实现在的金融市场已经很规范了,并且吸引了很多投资者Jingjing: Still, it too high a risk me, so as far as investments go, Im kind of stuck in between the lines.京晶:但是对我来说还是太冒险了,一说到投资,我就只有远观的份儿了习语短语1. bubble 经济泡沫,指繁荣景象只是表面现象. boom or bust 上升或下降,成功或失败3. The botton will drop out. 市场骤降. The jury is out. (法律中指陪审团成员还没有表决完回到法庭上)指还不能够下定论,结果还悬而未决5. to buy-in 买入,投资金融市场6. shut-out 不能参与某事,做某事没有希望7. to miss the boat 失去机会8. a ways off 离某个目标还远着呢9. disposable income 多余的钱,指个人收入扣除生活必要花费以外的钱. in between the lines (每行文字间的空白处)这里指处于不做为、不活动的状态 3800郴州嘉禾县人民医院妇幼保健看男科好吗A Touching Farewell一个感人的告别Two old friends were out golfing.两个老朋友出外打高尔夫球As they were preparing to tee off near a road,当他们在一处路旁准备开球时,a funeral cortege drove by and one of the two friends took off his hat and held it over his heart until the line of cars had passed.一列出殡送葬车队恰巧经过那里,其中一位朋友脱去帽子放在胸前,直到车队通过后才戴上帽子;Well, that was good manners on your part,; said his partner.“你这样做实在很有礼貌,”他的同伴说道;Oh, it was the least I could do.“喔,那只不过是我最起码所能做的事了After all we would have been married thirty years next Tuesday. ;毕竟,到下星期二我们结婚就满三十年了 13郴州桂东县人民医院妇幼保健有泌尿科吗

郴州那些医院是私人医院郴州桂阳县看男科好吗Keke Funny Moment可可轻松一刻 They are directly from America它们是从美国直接带来的Not long after an old Chinese woman came back to China from her visit to her daughter in the States,一位中国老妇人在美国看望女儿回来不久she went to a city bank to deposit the US dollars her daughter gave her.到一家市存女儿送给她的美元At the bank counter, the clerk checked each note carefully to see if the money was real.在柜台,职员认真检查了每一张钞票,看是否有假 It made the old lady out of patience.这种做法让老妇人很不耐烦,At last she could not hold any more, uttering.最后实在忍耐不住说:;Trust me, Sir, and trust the money.相信我,先生,也请你相信这些钞票They are real US dollars. They are directly from America.;这都是真正的美元,它们是从美国直接带来的”Notes:1.depositn. 储蓄,存款;保金;沉淀物;寄存,寄存品vt.amp;vi. 储蓄;寄存;放置,安置;付保金vi. 沉淀常见搭配:bank deposit存款demand deposit活期存款on deposit储存; 存于time deposit定期存款deposit sth. within把某物存放在....patiencen. 耐心,耐性;忍耐;单人纸牌游戏常见搭配: angelic patience (the patience of Job)极大的耐心 be out of patience with对...忍无可忍of all patience with对...忍无可忍 enough to try the patience of a saint圣人也忍受不了 have no patience with对...不能容忍; 对...没有耐性 本节目可可原创节目, 3778宜章县男科专家DialogueXG: Hey, Jing Jing,why do you look so vexed?小高:嗨,京晶,你为何看上去如此心烦意乱?JJ: Ive come to a k in the road, I dont know what to do. Can you give me some advice?京晶:我到了一个做重要决定的关口,我不知如何是好,你能给我一些建议吗?XG: Sure, Ill trymy best. What up?小高:当然,我会尽力的,什么情况?JJ: Well, Ive been working as an RN at an ICU the past four years, but I feel like Ive hit a plateau. It the same thing over and over, the night shift is really taking a toll on me. But three years ago, a teacher got me thinking, and I started to look into nursing overseas. I began to study professional English with the hopes of one day working as a nurse abroad.京晶:嗯,我是个护士,过去四年一直在ICU病房工作,感觉现在工作遇到了瓶颈期,每天无休止地重复一样的工作,夜班让我十分疲惫但三年前,有个老师启发了我,我开始去了解国外护理的现状,于是我开始学习专业英语以期有朝一日到国外工作XG: It sounds like a no-brainer.What holding you back?小高:这听上去是个完全不费脑子的决定,那你在犹豫什么呢?JJ: I took a test in Singapore from the SNB and passed with flying colors. Just as I was about to make my next move, my parents and boyfriend complained that I shouldnt go abroad to be a nurse. Theyre worried that I wont be able to adapt to the way of life and work environment over there. And once I go to work abroad, Ill lose my job here in China. My parents dont have really high expectations of me, theyve never demanded that I find a super high paying job. As long as I am near their side theyll be happy.京晶:我在新加坡参加了新加坡护士局SNB的考试并以高分通过,就在我准备放手一搏时,我的母亲和男友开始抱怨我不该出国当护士,他们担心我无法适应那边的生活方式和工作环境,而且我一旦出国工作,就等于丢掉了中国的工作父母对我其实并无太高要求,他们也从未要求我找个高薪的工作,只要我在他们身边他们就满足了XG: Well I thinkt hat might be the problem right there. Look at what youre saying: it will make your parents happy if you stay at the same hospital. Did they ever consider what would make you happy? If youve studied English so hard and are able to pass the Singapore test, why should they be worried about you not being able to adapt to life abroad?小高:嗯,我觉得这可能就是问题的所在,看你自己说的:如果你待在原来的医院,这会让你的父母高兴满意,那他们有没有考虑过什么会让你真正高兴满意?如果你英语学得这么努力还通过了新加坡的考试,他们为何需要担心你无法适应国外的生活?JJ: What they dont know is, Singapore was just my first step. My ultimate goal is to go to America to work as an RN. Im confused about that too. Should I first use Singapore as a stepping stone and work there a bit, or should I go directly to the ed States to work?京晶:他们不知道的是,新加坡只是我的第一步,我最终的目标是去美国当一名注册护士,然而我也非常迷惑,我是应该用新加坡当敲门砖,工作一段时间呢,还是直接去美国工作?XG: That a tough call. Considering youre only 7 years old, youre still young and can do many things. If you wait any longer, you might miss your chance. I think going to Singapore first would be a good idea because you can prepare what it feels like to work abroad. You might also learn important skills there that will help you when you go to the ed States to work. Im 3 years old. Im preparing to start my second Master degree. I had to make this decision on my own.Taking a risk and coming to China was the best decision I ve ever made in my life.小高:这个决定就艰难了考虑到你现在才7岁,你还年轻,还能做很多事如果你再继续等待,就可能错失良机我觉得先去新加坡也也许是个好主意因为你可以做好准备熟悉一下在国外工作是个什么样,你也许还能学到一些重要的技能或许在你去美国工作时正好需要我已经3岁了,我还在准备开始我的第二个硕士学位的学习,我也必须自己做决定冒个险来中国是我此生做过的最对的决定JJ: Okay, Im starting to feel better now. But what if I cant find a job anywhere?京晶: 好,我感觉好多了,那如果我到处都找不到工作呢?XG: Unless people stop becoming sick, youll be able to find a job as a nurse anywhere on Earth. Good luck to you!小高:除非人类停止生病,你应该是能在地球上任何地方找到工作的祝你好运!New words dialogue:Vexed annoyed 心烦意乱的Come to a k in the road be in a position where you must make a tough decision 人生做重要决定的关口Hit a plateau to be unable to make any more progress 到达瓶颈处Night shift 夜班Take a toll on tiring 疲惫的Get one thinking 启发Look into 研究一下No-brainer requiring no thought; an easy decision 不需要费脑子的决定Hold [one] back make [one] hesitate 让人犹豫不决Pass with flying colors (of tests) to get a very high score on a test 考出高分Stepping stone 垫脚石Tough call a hard decision 艰难的决定 518郴州割包皮手术

分页 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

返回
顶部